 |
Hungary
|
Olympic Dreams
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Determination, stamina, devoting your time and energy to realizing a dream, which you are not certain to reach. Talent is not enough in itself, still hardwork in itself has its reward anyways for athletes who choose to follow the long path to success, as they can learn many things about themselves and others through preparing for various competitions including the Olympic Games. However, the most wonderful feeling is when an athlete can be ’there’ and is able to show the world and particularly themselves that they are the best of all.
There is a wonderful song called ’Olympic Dreams’ by a German band called Mr. President. I would like to quote here the lyrics and you can listen to the song at this link on YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=AClVcmBvxGE&feature=related
Listen to it, because it is one of the greatest of all and expresses the spirit of the Games so truly!! :)
Olympic Dreams
No day before
so full of deep devotion
and in my heart
I feel a strong emotion
Olympic fire
wakes my desire
to join in the games of the world
So far away the day's of pain and sorrow
enjoy the games
there's a new tomorrow
let's share the story
of fame and glory
the party of friendship for all
Refrain:
Goin' for Olympic dreams
Goin' for the gold
Goin' for the medals
That I never thought I'd hold
Flyin' on the wings of freedom
reachin' for the sky
the Olympic dreams will never die
The time has come just do it now or never
a star is born
and it will last forever
congratulations
and celebrations
it's only one moment in time
Refrain
The winner really takes it all
no loser will be standing small
so come on let us celebrate together
Refrain
(performed and written by Mr. President and Nino de Angelo)
I feel very proud of the athletes of my country who reached the 21st place of the overall medal standings for Hungary in Beijing.
Gold Medallists:
Canoe/Kayak - Flatwater
Canoe Single (C1) 1000m Men VAJDA Attila Sandor
Kayak Double (K2) 500m Women KOVACS Katalin, JANIC Natasa
Water Polo Men
SZECSI Zoltan, VARGA Tamas, MADARAS Norbert, VARGA Denes Andor, KASAS Tamas, HOSNYANSZKY Norbert, KISS Gergely, BENEDEK Tibor, VARGA Daniel Rudolf, BIROS Peter, KIS Gabor, MOLNAR Tamas, GERGELY Istvan
Silver medallists:
Canoe/Kayak - Flatwater
Kayak Four (K4) 500m Women KOVACS Katalin, SZABO Gabriella Timea, KOZAK Danuta, JANIC Natasa
Wrestling Men's Greco-Roman 84 kg FODOR Zoltan
Swimming Men's 200m Butterfly CSEH Laszlo
Men's 200m Individual Medley CSEH Laszlo
Men's 400m Individual Medley CSEH Laszlo
Bronze medallists:
Canoe/Kayak - Flatwater Canoe Double (C2) 1000m Men KOZMANN Gyorgy, KISS Tamas
Fencing Women's Individual Epee MINCZA-NEBALD Ildiko
Rêves olympiques
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Détermination, vigueur, consacrant votre temps et énergie à réaliser un rêve, que vous n'êtes pas sûr d'atteindre. Le talent n'est pas asse'en soi, le hardwork immobile a en soi sa récompense de toute façon pour les athlètes qui choisissent de suivre le long chemin au succès, comme ils peuvent apprendre beaucoup de choses au sujet d'eux-mêmes et d'autres par la préparation à de divers concours comprenant les jeux olympiques. Cependant, le sentiment le plus merveilleux est quand un athlète peut être' là' et peut montrer le monde et en particulier eux-mêmes qu'ils sont les meilleurs de tous.
Il y a une chanson merveilleuse appelée' les rêves olympiques' par une bande allemande appelée le M. Président. Je voudrais citer ici le lyrique et vous pouvez écouter la chanson à ce lien sur YouTube :
http://www.youtube.com/watch?v=AClVcmBvxGE&feature=related
écoutent lui, parce qu'il est un des plus grande de tous et exprime l'esprit des jeux tellement vraiment ! ! :)
Des rêves olympiques
aucun jour avant
tellement complètement de dévotion profonde
et à mon coeur
je sens des sillages olympiques
d'un feu d'émotion
forte mon désir
de s'associer aux jeux du monde
si lointain le jour de la douleur et la douleur
apprécient les jeux
il y a un nouveau demain
partageons l'histoire
de la renommée et glorifier
de la partie de l'amitié pour tout le
refrain :
Goin pour des rêves olympiques
Goin pour l'or
Goin pour les médailles
que je n'ai jamais pensé que je tiendrais
Flyin sur les ailes du reachin
de liberté pour le ciel que
les rêves olympiques ne mourront jamais
le temps est venus juste le font maintenant ou
un tenir le premier rôle n'est jamais soutenu
et lui durera pour toujours
des félicitations
et des célébrations
c'est seulement un moment dans le refrain
de temps
les prises de gagnant vraiment il tout le
perdant de non se tiendra petit
ainsi venu sur laissez-nous célèbrent ensemble
le refrain
(exécuté et écrit par M. Président et Nino de Angelo) que
je me sens très fier des athlètes de mon pays qui ont atteint le 21ème endroit des positions globales de médaille pour la Hongrie dans Pékin.
Médaillés d'or :
Canoë/kayak - hommes
simples du canoë de Flatwater (C1) 1000m Femmes du double de kayak
de VAJDA Attila Sandor (K2) 500m KOVACS Katalin, hommes de polo
d'eau de JANIC Natasa
SZECSI Zoltan, VARGA Tamas, MADARAS Norbert, VARGA Denes Andor, KASAS Tamas, HOSNYANSZKY Norbert, BAISER Gergely, BENEDEK Tibor, VARGA Daniel Rudolf, BIROS Peter, KIS Gabor, MOLNAR Tamas, médaillés argentés
de GERGELY Istvan :
Canoë/kayak - femmes
du kayak de Flatwater quatre (K4) 500m KOVACS Katalin, SZABO Gabriella Timea, KOZAK Danuta, kilogrammes Greco-Romains
des hommes de lutte de JANIC Natasa les 84 Natation de FODOR
Zoltan Papillon de 200m des hommes CSEH Laszlo
Mélange d'individu de 200m des hommes CSEH Laszlo
Mélange d'individu de 400m des hommes Médaillés en bronze
de CSEH Laszlo :
Canoë/kayak - hommes KOZMANN Gyorgy, BAISER Tamas du double de canoë de Flatwater (C2) 1000m
clôturant Epee individuel des femmes MINCZA-NEBALD Ildiko
Sueños olímpicos
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Determinación, stamina, dedicando su tiempo y energía a realizar un sueño, que usted no está seguro de alcanzar. El talento no está bastante en sí mismo, el hardwork inmóvil en sí mismo tiene su recompensa de todos modos para los atletas que eligen seguir la trayectoria larga al éxito, como pueden aprender muchas cosas sobre sí mismos y otras con la preparación para las varias competiciones incluyendo los juegos olímpicos. Sin embargo, la sensación más maravillosa es cuando un atleta puede estar' allí' y puede demostrar el mundo y particularmente ellos mismos que son el mejores de todos.
Hay una canción maravillosa llamada los' sueños olímpicos' por una venda alemana llamada Sr. Presidente. Quisiera cotizar aquí las líricas y usted puede escuchar la canción en este acoplamiento en YouTube:
¡ http://www.youtube.com/watch?v=AClVcmBvxGE&feature=related
escucha él, porque es uno del más grande de todos y expresa el alcohol de los juegos tan verdad!! :)
Los sueños olímpicos
ningún día antes
de tan por completo de la dedicación profunda
y en mi corazón
siento estelas olímpicas
de un fuego de la emoción
fuerte mi deseo
de ensamblar en los juegos del mundo
así que lejano el día del dolor y el dolor
gozan de los juegos
allí es una nueva man#ana
nos dejan compartir la historia
de la fama y glory
el partido de la amistad para todo el
bordón:
Goin para los sueños olímpicos
Goin para el oro
Goin para las medallas
que nunca pensé que sostendría
Flyin en las alas del reachin
de la libertad para el cielo que
los sueños olímpicos nunca morirán
el tiempo acaban de venir ahora lo hacen o nunca
una estrella está llevada
y él durará por siempre
felicitaciones
y celebraciones
es solamente un bordón del momento
a tiempo
las tomas del ganador realmente él todo el
perdedor de no estará parado pequeño
así que venido en déjenos celebran junto
bordón
(realizado y escrito por Sr. Presidente y Nino de Angelo) que
me siento muy orgulloso de los atletas de mi país que alcanzaron el 21ro lugar de las situaciones totales de la medalla para Hungría en Beijing.
Oro Medallists:
Canoa/Kayak - de Flatwater
solos (C1) el 1000m hombres de la canoa Mujeres del doble del Kayak
de VAJDA Attila Sandor (K2) los 500m KOVACS Katalin, hombres del water polo
de JANIC Natasa
SZECSI Zoltan, VARGA Tamas, MADARAS Norbert, VARGA Denes Andor, KASAS Tamas, HOSNYANSZKY Norbert, BESO Gergely, BENEDEK Tibor, VARGA Daniel Rudolf, BIROS Peter, KIS Gabor, MOLNAR Tamas, medallists de plata
de GERGELY Istvan:
Canoa/Kayak - mujeres
del Kayak cuatro (K4) los 500m de Flatwater KOVACS Katalin, SZABO Gabriella Timea, KOZAK Danuta, kilogramos Greco-Romano
de los hombres de lucha de JANIC Natasa 84 Natación de FODOR
Zoltan Mariposa de los 200m de los hombres CSEH Laszlo
Individuo Medley de los 200m de los hombres CSEH Laszlo
Individuo Medley de los 400m de los hombres Medallists de bronce
de CSEH Laszlo:
Canoa/Kayak - hombres KOZMANN Gyorgy, BESO Tamas del doble de la canoa de Flatwater (C2) el 1000m
que cerca Epee individual de las mujeres MINCZA-NEBALD Ildiko
Sogni olimpici
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Determinazione, stamina, dedicando il vostri tempo ed energia a realizzare un sogno, che non siete sicuri raggiungere. Il talento non è abbastanza in sé, il hardwork tranquillo in sé ha comunque relativa ricompensa per gli atleti che scelgono seguire il percorso lungo a successo, come possono imparare molte cose circa se stesso ed altre con la preparazione per concorsi vari compreso i giochi olimpici. Tuttavia, la sensibilità più meravigliosa è quando un atleta può essere' là' e può mostrare il mondo e specialmente essi stessi che sono il la cosa migliore di tutti.
Ci è una canzone meravigliosa chiamata' sogni olimpici' da una fascia tedesca denominata il sig. Presidente. Vorrei citare qui i lyrics e potete ascoltare la canzone a questo collegamento su YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=AClVcmBvxGE&feature=related
ascolta esso, perché è uno dei la più gran di tutti ed esprime lo spirito dei giochi così allineare!! :)
Sogni olimpici
nessun giorno prima
di così in pieno di devozione profonda
e nel mio cuore
ritengo i risvegli olimpici
del fuoco di emozione
forte il mio desiderio
associarmi ai giochi del mondo
così faraway il giorno di dolore ed il dispiacere
godono i giochi
là è un nuovo domani
ripartiamo la storia
di fama e glory
il partito di amicizia per tutta l'
astensione:
Goin per i sogni olimpici
Goin per l'oro
Goin per le medaglie
che non ho pensato mai che tenga
Flyin sulle ale del reachin
di libertà per il cielo
i sogni olimpici non moriranno mai
il tempo è venuto appena lo fanno ora o
una stella non è sopportata mai
ed esso durerà per sempre
le congratulazioni
e le celebrazioni
è soltanto un momento nell'astensione
di tempo
gli introiti del vincitore realmente esso tutto il
perdente di no si leverà in piedi piccolo
in modo da venuto su lascili celebrano insieme
l'astensione
(effettuato e scritto dal sig. Presidente e Nino de Angelo) che
ritengo molto fiero degli atleti del mio paese che hanno raggiunto il ventunesimo posto delle condizioni generali della medaglia per l'Ungheria in Beijing.
Oro Medallists:
Canoe/Kayak - di Flatwater
singoli (C1) 1000m uomini del Canoe Donne del doppio del Kayak
di VAJDA Attila Sandor (K2) 500m KOVACS Katalin, uomini di polo
di acqua di JANIC Natasa
SZECSI Zoltan, VARGA Tamas, MADARAS Norbert, VARGA Denes Andor, KASAS Tamas, HOSNYANSZKY Norbert, BACIO Gergely, BENEDEK Tibor, VARGA Daniel Rudolf, BIROS Peter, KIS Gabor, MOLNAR Tamas, medallists d'argento
di GERGELY Istvan:
Canoe/Kayak - donne
del Kayak quattro (K4) 500m di Flatwater KOVACS Katalin, SZABO Gabriella Timea, KOZAK Danuta, chilogrammi Greco-Romano
degli uomini Wrestling di JANIC Natasa 84 Swimming di FODOR
Zoltan Farfalla di 200m degli uomini CSEH Laszlo
Individuo Medley di 200m degli uomini CSEH Laszlo
Individuo Medley di 400m degli uomini Medallists Bronze
di CSEH Laszlo:
Canoe/Kayak - uomini KOZMANN Gyorgy, BACIO Tamas del doppio del Canoe di Flatwater (C2) 1000m
che recinta Epee specifico delle donne MINCZA-NEBALD Ildiko
Olympische Träume
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ermittlung, stamina, Ihre Zeit und Energie der Verwirklichung eines Traums widmend, den Sie nicht sicher sind, zu erreichen. Talent ist nicht genug in sich, hat ruhiges hardwork in sich seine Belohnung irgendwie für Athleten, die beschließen, dem langen Weg zum Erfolg zu folgen, wie sie viele Sachen über selbst und andere durch das Vorbereiten für verschiedene Konkurrenzen einschließlich die olympischen Spiele erlernen können. Jedoch ist das wundervollste Gefühl, wenn ein Athlet' dort' sein kann und ist in der Lage, die Welt und besonders selbst zu zeigen, daß sie von allen das beste sind.
Es gibt ein wundervolles Lied, das' olympische Träume' durch ein deutsches Band genannt wird, das Herrn genannt wird. Präsident. Ich möchte die Lyriken hier veranschlagen und Sie können zum Lied an dieser Verbindung auf YouTube hören:
http://www.youtube.com/watch?v=AClVcmBvxGE&feature=related
hören zu es, weil es eins von den größten von allen ist und den Geist der Spiele so wirklich! ausdrückt! :)
Olympische Träume
kein Tag vor
so voll der tiefen Hingabe
und in meinem Herzen
glaube ich Spuren eines olympischen
Feuers des starken
Gefühls mein Wunsch
, die Spiele der Welt anzuschließen,
also faraway genießen des Tages der Schmerz und
die sorge die Spiele
dort ist ein neues Morgen
lassen Sie uns die Geschichte
des Ruhmes teilen und die
Partei der Freundschaft für allen Refrain
genießen:
Goin für olympische Träume
Goin für das Gold
Goin für die Medaillen
, daß ich nie dachte, daß ich Flyin auf
den Flügeln von Freiheit reachin für
den Himmel halten würde, den
die olympischen Träume nie die
Zeit ist gekommen gerade tun ihn jetzt sterben, oder nie
ein Stern getragen wird
und es dauert für immer
Glückwünsche
und Feiern
es nur ein Moment im Zeit Refrain
das
Nehmen des Siegers wirklich es ist, aller
Nr.verlierer klein stehen wird,
also gekommen auf lassen Sie uns feiern zusammen
Refrain
(durchgeführt und durch Herrn geschrieben. Präsident und Nino de Angelo,), das
ich auf die Athleten meines Landes sehr stolz glaube, die den 21. Ort der gesamten Medaille Stellungen für Ungarn in Beijing erreichten.
Gold Medallists:
Kanu/Kajak - einzelne
(C1) 1000m Männer des Flatwater Kanu- VAJDA Attila Sandor
Frauen des Kajak-Doppelt-(K2) 500m KOVACS Katalin, JANIC Natasa
Wasser-Polo-Männer
SZECSI Zoltan, VARGA Tamas, MADARAS Norbert, VARGA Denes Andor, KASAS Tamas, HOSNYANSZKY Norbert, KUSS Gergely, BENEDEK Tibor, VARGA Daniel Rudolf, BIROS Peter, KIS Gabor, MOLNAR Tamas, GERGELY Istvan
silberne medallists:
Kanu/Kajak - Frauen
des Flatwater Kajak-vier (K4) 500m KOVACS Katalin, SZABO Gabriella Timea, KOZAK Danuta, JANIC Natasa, das
Greco-Römische 84 Kilogramm der Männer wringt FODOR Zoltan
Schwimmen Schmetterling 200m der Männer CSEH Laszlo
Gemisch Einzelperson 200m der Männer CSEH Laszlo
Gemisch Einzelperson 400m der Männer CSEH Laszlo
Bronzemedallists:
Kanu/Kajak - Männer KOZMANN Gyorgy, KUSS Tamas des Flatwater Kanu-Doppelt-(C2) 1000m, das
einzelnes Epee der Frauen einzäunt MINCZA-NEBALD Ildiko
Sonhos Olympic
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Determinação, stamina, devotando seus tempo e energia a realizar um sonho, que não seja certo que você alcançar. O Talent não está bastante nse, o hardwork imóvel nse tem sua recompensa de qualquer maneira para os atletas que escolhem seguir o trajeto longo ao sucesso, como podem aprender muitas coisas sobre se e outras com se preparar para várias competições including os jogos Olympic. Entretanto, o sentimento o mais maravilhoso é quando um atleta pode estar' lá' e pode mostrar o mundo e particularmente ele mesmo que são os mais melhores de tudo.
Há uma canção maravilhosa chamada' sonhos Olympic' por uma faixa alemão chamada Sr. Presidente. Eu gostaria de citar aqui os lyrics e você pode escutar a canção nesta ligação em YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=AClVcmBvxGE&feature=related
escuta-lhe, porque é um do mais grande de tudo e expressa o espírito dos jogos assim verdadeiramente!! :)
Sonhos Olympic
nenhum dia antes
de assim completamente da devoção profunda
e em meu coração
eu sinto vigílias Olympic
de um fogo da emoção
forte meu desejo
juntar nos jogos do mundo
assim que faraway o dia da dor e o sorrow
aprecíam os jogos
lá são um amanhã novo
vamos compartilhar da história
da fama e glory
o partido do friendship para todo o
Refrain:
Goin para sonhos Olympic
Goin para o ouro
Goin para as medalhas
que eu nunca pensei que eu prenderia
Flyin nas asas do reachin
da liberdade para o céu que
os sonhos Olympic nunca morrerão
o tempo vieram apenas o fazem agora ou
uma estrela está carregada nunca
e ele durará para sempre
felicitações
e celebrations
é somente um Refrain do momento
a tempo
as tomadas do vencedor realmente ele todo o
loser do No. estará estando pequeno
assim que vindo em deixe-nos comemoram junto
o Refrain
(executado e escrito pelo Sr. Presidente e Nino de Angelo) que
eu sinto muito orgulhoso dos atletas de meu país que alcançaram o 21o lugar das posições totais da medalha para Hungria em Beijing.
Ouro Medallists:
Canoe/Kayak - de Flatwater
únicos (C1) 1000m homens do Canoe Mulheres do dobro do Kayak
de VAJDA Attila Sandor (K2) 500m KOVACS Katalin, homens do polo
de água de JANIC Natasa
SZECSI Zoltan, VARGA Tamas, MADARAS Norbert, VARGA Denes Andor, KASAS Tamas, HOSNYANSZKY Norbert, BEIJO Gergely, BENEDEK Tibor, VARGA Daniel Rudolf, BIROS Peter, KIS Gabor, MOLNAR Tamas, medallists de prata
de GERGELY Istvan:
Canoe/Kayak - mulheres
do Kayak quatro (K4) 500m de Flatwater KOVACS Katalin, SZABO Gabriella Timea, KOZAK Danuta, quilogramas Greco-Roman
dos homens Wrestling de JANIC Natasa 84 Natação de FODOR
Zoltan Borboleta de 200m dos homens CSEH Laszlo
Indivíduo Medley de 200m dos homens CSEH Laszlo
Indivíduo Medley de 400m dos homens Medallists de bronze
de CSEH Laszlo:
Canoe/Kayak - homens KOZMANN Gyorgy do dobro do Canoe de Flatwater (C2) 1000m, BEIJO Tamas
que cerca Epee individual das mulheres MINCZA-NEBALD Ildiko
Olympiska drömmar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Beslutsamhet stamina och att ägna din tid och energi till realisering av en dröm, som du inte är bestämd att nå. Talangen är inte nog i honom, har stilla hardwork i honom dess belöning på vilket sätt som helst för idrottsman nenar som väljer att följa den långa banan till framgång, som de kan lära många saker om dem och andra till och med att förbereda för olika konkurrensar däribland OS:en. Emellertid är är den mest underbara känslan, när en idrottsman nen kan vara' där' och kompetent att visa världen och bestämt sig själv att de är det bäst allra.
Det finns en underbar song som kallas' olympiska drömmar av ett tyskt musikband som kallas Herr President. Jag skulle något liknande för att citera här lyrisk dikt, och du kan lyssna till songen på denna anknyter på YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=AClVcmBvxGE&feature=related
lyssnar till det, därför att det är ett av de mest stor allra och uttrycker anden av lekarna så riktigt!! :)
OSdrömmar
ingen dag för
så mycket av den djupa fromheten
och i min känselförnimmelse
för hjärta I en stark sinnesrörelse
OS avfyrar
vak min lust
att sammanfoga i lekarna av världen,
så långväga smärtar dagen av, och sorg
tycker om lekarna
där är en ny morgondag
l5At oss dela berättelsen
av berömmelse och härlighet
partit av kamratskap för all
refräng:
Goin för OS drömm
Goin för den guld-
Goin'en för medaljerna
som jag tänkte aldrig att jag skulle hållen
Flyin på påskyndar av frihets
reachin för skyen som
de ska olympiska drömmarna dör aldrig
tiden har kommit precis gör den nu eller aldrig
en stjärna är född
och den ska sist för evigt
lyckönskan
och berömmar
det är endast ett ögonblick i tid
refräng
takesna för vinnaren egentligen det, all
ska nr.förlorare var att stå som är litet
så kommet på låt oss firar tillsammans
refrängen
(utfört och skriftligt vid Herr Presidenten och den Nino de Angelo)
I känselförnimmelsen som mycket är stolt av idrottsman nenarna av mitt land, som nådde 21st, förlägger av de total- medaljanseenden för Ungern i Beijing.
Guld- Medallists:
Kanot/kajak - manar
för Flatwater kanotsingel (C1) 1000m För kajakdubblett för VAJDA
Attila Sandor kvinnor (K2) 500m KOVACS Katalin, JANIC Natasa
bevattnar Polomanar
SZECSI Zoltan, VARGA Tamas, MADARAS Norbert, VARGA Denes Andor, KASAS Tamas, HOSNYANSZKY Norbert, KYSSEN Gergely, BENEDEK Tibor, VARGA Daniel Rudolf, BIROS Peter, KIS Gabor, MOLNAR Tamas, GERGELY Istvan
försilvrar medallists:
Kanot/kajak - kvinnor
för Flatwater kajak fyra (K4) 500m KOVACS Katalin, SZABO Gabriella Timea, KOZAK Danuta, brottningman
för JANIC Natasa Greco-Romare 84 kg Simning för FODOR
Zoltan Man 200m fjäril CSEH Laszlo
Man medley för 200m individ CSEH Laszlo
Man medley för 400m individ Bronsmedaljörer för CSEH
Laszlo:
Kanot/kajak - manar KOZMANN Gyorgy, kvinna för KYSSTamas fäktning individ Epee för Flatwater kanotdubblett
(C2) 1000m MINCZA-NEBALD Ildiko
Олимпийские сновидения
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Определение, stamina, посвящающ ваши время и энергию к осуществлять сновидение, которое вы не обязательно достигнуть. Талантливость не достаточно в действительности, неподвижное hardwork в действительности имеет свое вознаграждение так или иначе для спортсменов которые выбирают последовать за длинним курсом к успеху, по мере того как они могут выучить много вещей о себе и другие через подготовлять для различных конкуренций включая Олимпийские игры. Однако, самое чудесное ощупывание когда спортсмен может быть' там' и может показать мир сами и определенно что они самые лучшие всех.
Будет чудесная песня вызванная' олимпийскими сновидениями' немецкой вызванной полосой гом-н. Президент. Я хотел был бы закавычить здесь lyrics и вы можете слушать к песне на этом соединении на YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=AClVcmBvxGE&feature=related
слушает к ему, потому что оно одним из самого большого всех и выражает дух игр настолько поистине!! :)
Олимпийские сновидения
за никакой день до
настолько вполне глубокой преданности
и в моем сердце
я чувствую бодрствования пожара
сильной взволнованности
олимпийские мое желание
соединить в играх мира
поэтому faraway днем боли и скорбой
наслаждаются играми
там будут новое завтрао
препятствуют нам делить рассказ
fame и славы
партия приятельства для всего
рефрена:
Goin для олимпийских сновидений
Goin для золота
Goin для медалей
что я никогда не думал я держало
Flyin на крылах reachin
свободы для неба
олимпийские, котор сновидения никогда не будут умирать
время приходили как раз делают его теперь или никогда
звезда не принесена
и его будет продолжать forever
поздравления
и торжества
только один момент в рефрене
времени
взятия winner реально оно весь
loser нет будет стоять малым
поэтому о на препятствуйте нам отпразднуйте совместно
рефрен
(выполнено и написано гом-н. Президент и Nino de Angelo), котор
я чувствую очень самолюбивым спортсменов моей страны достигли 21st место общих положений медали для Венгрии в Beijing.
Золото Medallists:
Люди каня/каня одиночные
(C1) 1000m Kayak - Flatwater Женщины двойника VAJDA
Attila Sandor Kayak (K2) 500m KOVACS Katalin, люди водного поло
JANIC Natasa
SZECSI Zoltan, VARGA Tamas, MADARAS Norbert, VARGA Denes Andor, KASAS Tamas, HOSNYANSZKY Norbert, ПОЦЕЛУЙ Gergely, BENEDEK Tibor, VARGA Даниель Rudolf, BIROS Питер, KIS Gabor, MOLNAR Tamas, medallists GERGELY
Istvan серебряные:
Кане/Kayak - Flatwater
Kayak 4 (K4) женщины 500m KOVACS Katalin, SZABO Gabriella Timea, KOZAK Danuta, килограмма Wrestling
людей JANIC Natasa Greco-Римские 84 Заплывание FODOR
Zoltan Бабочка 200m людей CSEH Laszlo
Индивидуал Medley 200m людей CSEH Laszlo
Индивидуал Medley 400m людей Medallists CSEH
Laszlo бронзовые:
Люди KOZMANN Gyorgy двойника каня/каня Kayak - Flatwater (C2) 1000m, ПОЦЕЛУЙ Tamas
ограждая Epee женщин индивидуальное MINCZA-NEBALD Ildiko
Olympische Dromen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Bepaling, uithoudingsvermogen, wijdend uw tijd en energie aan het realiseren van een droom, die u niet zekere bent om te bereiken. Het talent is niet genoeg op zichzelf, hardwork op zichzelf heeft nog zijn beloning anyways voor atleten die verkiezen om de lange weg aan succes te volgen, aangezien zij vele dingen over zich en anderen door het voorbereidingen treffen voor diverse competities met inbegrip van de Olympische Spelen kunnen leren. Nochtans, is het prachtigste gevoel wanneer een atleet' daar' kan zijn en de wereld en in het bijzonder zelf kan tonen dat zij het beste van allen zijn.
Er is een prachtig lied dat' Olympische Dromen' door een Duitse band genoemd wordt genoemd M. Voorzitter. Ik zou de lyrische gedichten willen hier citeren en u kunt aan het lied bij deze verbinding op YouTube luisteren:
http://www.youtube.com/watch?v=AClVcmBvxGE&feature=related
luistert aan het, omdat het één van het grootst van allen is en de geest van de Spelen! zo echt uitdrukt! :)
Olympische Dromen
Geen dag vóór
zo volledig van diepe toewijding
en in mijn hart
dat ik kielzog van een het sterke emotie
Olympische brand
mijn wens om
in de spelen van de wereld toe te treden zo
de dag van pijn en het verdriet genieten afgelegen
van de spelen heb gevonden
er zijn nieuw morgen
delen het verhaal
van bekendheid en glorie
de partij van vriendschap voor al
Refrein:
Goin voor Olympische dromen
Goin voor gouden
Goin voor de medailles
dat ik nooit dacht ik zou houden
Flyin op de vleugels van vrijheid
reachin voor de hemel
de Olympische dromen nooit de
tijd zullen sterven nu doet het enkel is gekomen of nooit
een ster geboren is
en het voor altijd gelukwensen
zal duren
en de vieringen
het slechts één ogenblik in time Refrein
is
de winnaar het werkelijk al nr
verliezer zich klein zal bevinden
zo vordert neemt vieren Refrein
(
dat door M. wordt uitgevoerd en samen wordt geschreven. Voorzitter en Nino DE Angelo)
ik voel zeer trots van de atleten van mijn land die de 21ste plaats van het algemene medaille betekenen Hongarije in Peking bereikten.
Gouden Medaillewinnaars:
Canoe/Kajak - Canoe
Flatwater Enige (C1) 1000m Mensen Vrouwen Sandor van Kajak
van VAJDA Attila de Dubbele (K2) 500m KOVACS Katalin, Polo van het Water
JANIC Natasa Mensen
SZECSI Zoltan, VARGA Tamas, MADARAS Norbert, VARGA Denes Andor, KASAS Tamas, HOSNYANSZKY Norbert, KUS Gergely, BENEDEK Tibor, VARGA Daniel Rudolf, BIROS Peter, KIS Gabor, MOLNAR Tamas, Zilveren medaillewinnaars
GERGELY Istvan:
Canoe/Kajak - Flatwater
Kajak Vier (K4) de Vrouwen van 500m KOVACS Katalin, SZABO Gabriella Timea, KOZAK Danuta, het Worstelen JANIC
Natasa Grieks-Romeins 84 kg van Mensen FODOR Zoltan
Swimming De Vlinder van mensen 200m CSEH Laszlo
Individuele Medley van mensen 200m CSEH Laszlo
Individuele Medley van mensen 400m De medaillewinnaars van CSEH
Laszlo Bronze:
Canoe/Kajak - Canoe Flatwater Dubbele (C2) 1000m Mannen KOZMANN Gyorgy, het Schermen van Tamas
van de KUS Individuele Epee van Vrouwen Mincza-NEBALD Ildiko
حلم أولمبيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تعيين, [ستمينا], يكرّس ك وقت وطاقة إلى يحقّق حلم, أيّ أنت لست مؤكّدة أن يبلغ. موهبة ليس كافي في بنفسي, يتلقّى [هردوورك] ساكنة في بنفسي مكافأته [أنوس] لرياضيات الذي يختار أن يتبع الممر طويلة إلى نجاح, بما أنّ هم يستطيع علمت كثير أشياء حول بنفسي وأخرى من خلال يعدّ لمنافسات مختلفة بما في ذلك اللعب أولمبيّة. مهما, الإحساس رائعة أكثر عندما رياضية يستطيع كنت' هناك' ويمكن أن يبدي العالم وبشكل خاصّ بنفسي أنّ هم الجيّدة من كلّ.
هناك أغنية رائعة يدعى' حلم أولمبيّة' بنطاق ألمانيّة يدعى [مر.]. رئيس. أنا أحبّت أن يقتبس هنا ال [لريكس] وأنت يستطيع استمعت إلى الأغنية في هذا خطوة على [يووتثب]:
http://www.youtube.com/watch?v=AClVcmBvxGE&feature=related
يستمع إلى هو, لأنّ هو يكون واحدة من العظيمة من كلّ وعبّر عن الكحول من اللعب هكذا حقّا!! :)
حلم
أولمبيّة ما من يوم قبل
هكذا تماما من تفاني
عميقة وفي قلبي
يشعر أنا قوّيّة عاطفة
أولمبيّة نار
آثار رغبتي
أن يتلاقى في اللعب من العالم
لذلك بعيد اليوم الألم وحزن
يستمتع اللعب
هناك الغد
جديدة [لت'س] شاركت القصة
الشهرة و [غلوري]
الحزب الصداقة لكلّ
لازمة:
[غين'] لحلم
أولمبيّة [غين'] لالنوع ذهب
[غين'] للأوسمة
أنّ فكّر أنا أبدا أنا أمسكت
[فلين'] على الأجنحة من حرية
[رشن'] للسماء
الحلم أولمبيّة أبدا سيموتون
الوقت يأتي فقط يتمّ هو الآن أو أبدا
نجم [بورن]
وهو سيدوم دائما
تهاني
وإحتفالات
هو يكون فقط واحدة عزم في وقت
لازمة
الرابحة حقّا لقطات هو كلّ
رفض خاسرة كنت سيقف صغيرة
لذلك يأتي على تركتنا ب احتفل معا
لازمة
(ينجز ويكتب ب [مر.]. رئيس و [نينو] [د] [أنجلو])
أنا أشعر جدّا فخورة من الرياضيات من بلدي الذي بلغ ال [21ست] مكان من الإجماليّة وسام الموقف لمجر في بيجين.
نوع ذهب [مدلّيستس]:
زورق/زورق - [فلتوتر]
زورق وحيد ([ك1]) [1000م] رجال [فجدا] [أتّيلا] [سندور]
زورق ضعف ([ك2]) [500م] نساء [كوفكس] [كتلين], [جنيك] [نتسا]
[وتر بولو] رجال
[سزكس] [زولتن], [فرغ] [تمس], [مدرس] [نوربرت], [فرغ] [دنس] [أندور], [كسس] [تمس], [هوسننسزكي] [نوربرت], قبلة [جرجلي], [بندك] [تيبور], [فرغ] دانييل [رودولف], [بيروس] بيتر, [كيس] [غبور], [مولنر] [تمس], [جرجلي] [إيستفن]
[مدلّيست] فضّيّة:
زورق/زورق - [فلتوتر]
زورق أربعة ([ك4]) [500م] نساء [كوفكس] [كتلين], [سزبو] [غبريلّا] [تيما], [كوزك] [دنوتا], [جنيك] [نتسا]
تصارع رجال [غرك-رومن] 84 [كغ] [فودور] [زولتن]
سباحة رجال [200م] فراشة [كسه] [لسزلو]
رجال [200م] فردة [مدلي] [كسه] [لسزلو]
رجال [400م] فردة [مدلي] [كسه] [لسزلو]
[مدلّيست] برونزيّ:
زورق/زورق - [فلتوتر] زورق ضعف ([ك2]) [1000م] رجال [كوزمنّ] [جورج], قبلة [تمس]
يسيّج نساء [إب] فرديّة [مينكز-نبلد] [إيلديكو]
|
|
| August 25, 2008 | 2:36 PM |
|
|
 |
|
It is really happening :-)
About this event: 4th World Youth Congress - Quebec City 2008
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Hi everyone! I cannot belive.. It is really happening! I cannot wait to get know all about you, Quebec and of course about the congress topics. It means me so much that I can participate on the congress. It is so incredible and unbelivable.
But why I wrote also to share that if somebody have an extra day in Quebec, because he or she have not got a flight on 21st August, he/she can join me. I will stay there until 23rd August :-) Let's bring people 2gether and have fun! :-)))
I hope to see all of you on he congress!
Linda
Il se produit vraiment : -)
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Bonjour chacun ! Je ne peux pas belive. Il se produit vraiment ! Je ne peux pas attendre pour obtenir sais tous au sujet de toi, du Québec et naturellement au sujet des matières du congrès. Il me signifie tellement que je peux participer sur le congrès. Il est si incroyable et unbelivable.
Mais pourquoi j'ai écrit également à la part qui si quelqu'un ont un jour supplémentaire au Québec, parce que lui ou elle n'ont pas un vol le 21 août, he/she peut me joindre. Je resterai là jusqu'au 23 août : -) apportons les personnes 2gether et avoir l'amusement ! : -)))
J'espère voir tout le toi dessus il le congrès !
Linda
Realmente está sucediendo:-)
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Hi cada uno! No puedo belive. ¡Realmente está sucediendo! No puedo esperar para conseguir sé todos sobre usted, Quebec y por supuesto sobre los asuntos del congreso. Me significa tanto que puedo participar en el congreso. Es tan increíble y unbelivable.
Pero porqué escribí también a la parte que si alguien tiene un día adicional en Quebec, porque él o ella no ha conseguido un vuelo el 21 de agosto, he/she puede ensamblarme. ¡Permaneceré allí hasta el 23 de agosto:-) déjenos traen a gente 2gether y tienen diversión! :-)))
¡Espero verle encendido él congreso!
Linda
Realmente sta accadendo: -)
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Hi tutto! Non posso belive. Realmente sta accadendo! Non posso attendere per ottenere conosco tutti circa voi, la Quebec e naturalmente circa i soggetti del congresso. Lo significa così tanto che posso partecipare sul congresso. È così incredibile e unbelivable.
Ma perchè ho scritto inoltre alla parte che se qualcuno ha un giorno supplementare in Quebec, perché lui o lei non ha ottenuto un volo il 21 agosto, he/she può unirlo. Rimarrò al 23 agosto là: -) portiamo la gente 2gether ed abbiamo divertimento! : -)))
Spero di vederlo sopra lui congresso!
Linda
Es geschieht wirklich:-)
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hallo jeder! Ich kann nicht belive. Es geschieht wirklich! Ich kann nicht warten, um zu erhalten weiß alle über Sie, Quebec und selbstverständlich über die Kongreßthemen. Es bedeutet mich soviel, daß ich auf dem Kongreß teilnehmen kann. Es ist so unglaublich und unbelivable.
Aber, warum ich auch zum Anteil schrieb, der, wenn jemand einen Extratag in Quebec haben, weil er oder sie haben nicht erhalten einen Flug am 21. August, kann he/she mich verbinden. Ich bleibe dort bis 23. August:-) lassen Sie uns Leute 2gether holen und Spaß haben! :-)))
Ich hoffe, die ganze Sie an zu sehen er Kongreß!
Linda
Está acontecendo realmente:-)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hi todos! Eu não posso belive. Está acontecendo realmente! Eu não posso esperar para começar sei tudo sobre você, Quebeque e naturalmente sobre os tópicos do congress. Significa-me tanto que eu posso participar no congress. É assim incredible e unbelivable.
Mas porque eu escrevi também à parte que se alguém tiver um dia extra em Quebeque, porque ele ou ela não comece um vôo em 21o agosto, he/she pode juntar-me. Eu permanecerei lá até 23o agosto:-) vamos trazer os povos 2gether e ter o divertimento! :-)))
Eu espero vê-lo sobre ele congress!
Linda
Det händer egentligen: -)
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hi alla! Jag kan inte belive. Det händer egentligen! Jag kan inte väntan att få vet alla om dig, Quebec och naturligtvis om kongressämnena. Det hjälpmedel mig så mycket att jag kan delta på kongressen. Det är så oerhört och unbelivable.
Men, varför jag skrev också till aktien som, om någon har en extra dag i Quebec, därför att honom eller henne inte har fått ett flyg på 21st Augusti, kan he/she sammanfoga mig. Jag ska stag där till 23rd Augusti: -) Låt oss kommer med folk 2gether och har gyckel! : -)))
Jag hoppas för att se på all dig honom kongressen!
Linda
Оно реально случается: -)
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Hi каждое! Я не могу belive. Оно реально случается! Я не могу ждать для того чтобы получить знаю все о вас, Квебеке и of course о темах съезда. Оно намеревается я so much что я могу участвовать на съезде. Оно настолько неимоверно и unbelivable.
Но почему я написал также к доле если кто-нибудь имеет экстренный день в Квебеке, потому что он или она не получало полет 21-ого августа, то he/she может соединить меня. Я останусь там до 23-его августа: -) Препятствуйте нам принесите людей 2gether и имейте потеху! : -)))
Я надеюсь увидеть вас дальше он съезд!
Linda
Het gebeurt werkelijk: -)
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hallo iedereen! Ik kan belive. niet. Het gebeurt werkelijk! Ik kan wachten niet te krijgen ken allen over u, Quebec en natuurlijk over de congresonderwerpen. Het betekent zo veel me dat ik op het congres kan deelnemen. Het is zo ongelooflijk en unbelivable.
Maar waarom ik aan aandeel schreef ook dat als somebody een extra dag in Quebec heeft, omdat hij of zij geen vlucht op 21 Augustus heeft gekregen, kan zich he/she bij me aansluiten. Ik zal daar tot 23 Augustus blijven: -) Breng mensen 2gether en hebben pret! : -)))
Ik hoop om iedereen op hij te zien congres!
Linda
هو حقّا يحدث:-)
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مرحبا كلّ شخص! أنا أستطيع لا [بليف]. هو حقّا يحدث! أنا يستطيع لا ينتظر أن يحصل يعرف كلّ حول أنت, كيباك و [أف كورس] حول الإجتماع مواضيع. هو يعنيني كثيرا أنّ أنا يستطيع ساهمت على الإجتماع. هو هكذا غيرمعقول و [أونبليفبل].
غير أنّ لما أنا كتبت أيضا إلى سهم أنّ إن واحد ما يتلقّى يوم إضافيّة في كيباك, لأنّ هو أو هو يتلقّى لا يحصل رحلة في [21ست] أغسطس - آب, [ه/ش] يستطيع تلاقيتني. أنا سأبقى هناك حتّى [23رد] أغسطس - آب:-) [لت'س] أحضرت الناس [2جثر] ويتلقّى حالة لهو! :-)))
أنا آمل أن يرى كلّ من أنت فوق هو إجتماع!
[ليندا]
|
|
|
|
 |
|
to Maxime Domegni and does not have her/his visa already
About this event: 4th World Youth Congress - Quebec City 2008
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Hi everyone and Maxime,
It was very easy. I collected all my document which connected to the congress.
For ex: passport, the letter we got about we can go to the congress (not the invitation letter), my documents from the bank (which shows that I have enough money with I can stay for a longer time in Canada), a letter form my employer (or a student letter) which shows that you will surely go back to your counry to work or to study, and the documents which you have to fill out and that the congress team have sent.
I packed it, and gave to the people in the embassy. They got, and I had to wait until several hours. I got everything back and also the visa form the next day until 31st august.
That was and nothing else. I mean they did not ask or say something, just asked for papers....
But after two weeks I heard that Hungary does not need from that day to ask for visa... So after I new why I got it so easy :-)
But I think you have to hurry, because I got already my flight ticket to Quebec last week. It was so much more expensive than in the beginning of march. So it is getting always more and more expensive...
I wish you all a lot of succsess
Linda from Hungary
à Maxime Domegni et n'a pas elle/son visa déjà
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Bonjour chacun et Maxime,
il était très facile. J'ai rassemblé tout mon document qui s'est relié au congrès.
Pour ex : le passeport, la lettre que nous nous avons obtenus environ peut aller au congrès (pas la lettre d'invitation), mes documents de la banque (qui prouve que j'ai assez d'argent avec moi peux rester pendant un plus long temps au Canada), une forme de lettre mon employeur (ou une lettre d'étudiant) ce qui prouve que vous irez sûrement de nouveau à votre counry travailler ou étudier, et aux documents ce que vous devez compléter et que l'équipe du congrès ont envoyé.
Je l'ai emballé, et ai donné aux personnes dans l'ambassade. Ils ont obtenu, et j'ai dû attendre jusqu'à plusieurs heures. J'ai obtenu tout arrière et également la forme de visa le jour suivant jusqu'au 31 août.
C'était et rien autrement. Je veux dire qu'ils n'ont pas demandé ou n'ont pas dit quelque chose, juste demandé des papiers….
Mais après deux semaines j'ai entendu que la Hongrie n'a pas besoin de ce jour de demander le visa… Ainsi après qu'I nouveau pourquoi je l'ai obtenu si facile : -)
mais je pense que vous devez se dépêcher, parce que j'ai eu déjà à mon billet de vol vers le Québec la semaine dernière. Il était tellement plus cher que dans le commencement de la marche. Ainsi il devient toujours de plus en plus cher…
Je te souhaite tout le beaucoup de succsess
Linda de Hongrie
a Maxime Domegni y no tiene la/su visa ya
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hi cada uno y Maxime,
era muy fácil. Recogí todo mi documento que conectó con el congreso.
Para ex: el pasaporte, la letra que nos conseguimos puede ir alrededor al congreso (no la letra de invitación), mis documentos del banco (que demuestra que tengo bastante dinero con mí puedo permanecer por un tiempo más largo en Canadá), una forma de la letra mi patrón (o una letra del estudiante) cuál demuestra que usted irá seguramente de nuevo a su counry a trabajar o a estudiar, y a los documentos cuál usted tiene que completar y que el equipo del congreso ha enviado.
Lo embalé, y di a la gente en la embajada. Consiguieron, y tuve que esperar hasta varias horas. Conseguí todo trasera y también la forma de la visa el día siguiente hasta el 31 de agosto.
Eso estaba y nada. Significo que no pidieron ni que dijeron algo, apenas pedido papeles….
Pero después de dos semanas oí que Hungría no necesita a partir de ese día pedir visa… Tan después de que I nuevo porqué lo conseguí así que fácil:-)
solamente pienso que usted tiene que apresurarse, porque conseguí ya a mi boleto del vuelo a Quebec la semana pasada. Era tanto más costoso que en el principio del marzo. Está consiguiendo tan siempre cada vez más costoso…
Le deseo todos los muchos de los succsess
Linda de Hungría
a Maxime Domegni e non ha già lei/suo visto
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Hi tutto e Maxime,
era molto facile. Ho raccolto tutto il mio documento che ha collegato al congresso.
Per ex: il passaporto, la lettera che li abbiamo ottenuti circa può andare al congresso (non la lettera di invito), i miei documenti dalla banca (che indica che mi ho abbastanza soldi con posso rimanere per un tempo maggiore nel Canada), una forma della lettera il mio datore di lavoro (o una lettera dell'allievo) quale indica che certamente andrete di nuovo al vostro counry lavorare o studiare ed ai documenti quale dovete compilare e che la squadra del congresso ha trasmesso.
Lo ho imballato ed ho dato alla gente nell'ambasciata. Hanno ottenuto ed ho dovuto attendere fino a parecchie ore. Ho ottenuto tutto posteriore ed anche la forma di visto il giorno seguente al 31 agosto.
Quello era e niente altrimenti. Significo che non hanno chiesto o non detto qualcosa, chiesto appena le carte….
Ma dopo due settimane mi sono sentito che l'Ungheria non deve da quel giorno chiedere il visto… Così dopo che I nuova perchè la ho ottenuta così facile: -)
ma penso che dobbiate affrettare, perché ho ottenuto già al mio biglietto di volo in Quebec l'ultima settimana. Era così tanto più costoso di nell'inizio del procedere. Così sta ottenendo sempre sempre più costoso…
Gli auguro tutti i succsess molto
Linda dall'Ungheria
zu Maxime Domegni und hat nicht sie/sein Visum bereits
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hallo jeder und Maxime,
war es sehr einfach. Ich sammelte mein ganzes Dokument, das an den Kongreß anschloß.
Für ex: Paß, der Buchstabe, den wir ungefähr uns erhielten, kann zum Kongreß (nicht der Einladung Buchstabe), meine Dokumente gehen von der Bank (die zeigt, daß ich genügend Geld mit mir kann während einer längeren Zeit in Kanada bleiben habe), eine Buchstabeform mein Arbeitgeber (oder ein Kursteilnehmerbuchstabe) welches zeigt, daß Sie sicher zurück zu Ihrem counry zu arbeiten gehen oder zu studieren und den Dokumenten, welches Sie heraus füllen müssen und daß die Kongreßmannschaft gesendet haben.
Ich verpackte es und gab den Leuten in der Botschaft. Sie erhielten und ich mußte bis einige Stunden warten. Ich erhielt alles rückseitig und auch die Visumform, die am nächsten Tag bis 31. August ist.
Das war und nichts sonst. Ich bedeute, daß sie um um etwas baten nicht oder sagten, gerade gebeten um Papiere….
Aber nach zwei Wochen hörte ich, daß Ungarn nicht von diesem Tag braucht, um Visum zu bitten… So nachdem I neu, warum ich es erhielt, also einfach:-)
aber ich denke, daß Sie dich beeilen müssen, weil ich bereits meine Flugkarte nach Quebec letzte Woche erhielt. Es war soviel kostspieliger als am Anfang des Märzes. So erhält es immer immer mehr kostspielig…
Ich wünsche Ihnen eine alle Menge succsess
Linda von Ungarn
a Maxime Domegni e não tem a/seu visto já
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hi todos e Maxime,
era muito fácil. Eu coletei todo meu original que conectou ao congress.
Para ex: o passport, a letra que nós nos começamos aproximadamente pode ir ao congress (não a letra de invitation), meus originais do banco (que mostra que eu tenho bastante dinheiro com mim posso permanecer por um tempo mais longo em Canadá), um formulário da letra meu empregador (ou uma letra do estudante) qual mostra que você irá certamente para trás ao seu counry trabalhar ou estudar, e aos originais qual você tem que encher para fora e que a equipe do congress emitiu.
Eu embalei-o, e dei-o aos povos no embassy. Começaram, e eu tive que esperar até diversas horas. Eu comecei tudo traseiro e também o formulário do visto no dia seguinte até 31o agosto.
Isso era e nada mais. Eu significo que não pediram nem não disseram algo, pedido apenas papéis….
Mas após duas semanas eu ouvi-me que Hungria não necessita desse dia pedir visto… Assim depois que I novo porque eu o comecei assim que fácil:-)
mas eu penso que você tem que se apressar, porque eu comecei já a meu bilhete do vôo a Quebeque a última semana. Era tanto mais caro do que no começo do março. Assim está começando sempre mais e mais caro…
Eu desejo-lhe todos os muitos dos succsess
Linda de Hungria
till Maxime Domegni och har inte henne/hans visa redan
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hi alla och Maxime,
var det mycket lätt. Jag samlade allt mitt dokument som förband till kongressen.
För före detta: passet märka som vi fick omkring oss, kan gå till kongressen (inte inbjudan märker), min dokument från packa ihop (som visar att jag har nog pengar med mig canstaget för en längre tid i Kanada), en märka bildar min arbetsgivare (eller en deltagare märka) vilket visar att du ska går säkert tillbaka till ditt counry att fungera eller till studien och dokumenten vilket du måste att fylla ut och att kongresslaget har överfört.
Jag packade det och gav mig till folket i ambassaden. De fick, och jag måste väntan till flera timmar. Jag fick allt tillbaka, och också bildar visaen den nästa dagen till 31st augusti.
Det var och ingenting annars. Jag betyder att de inte frågade eller något att säga något, precis frågat för legitimationshandlingar….,
Men efter två veckor hörde jag att Ungern inte behöver från den dag att fråga för visa…, Så, efter nytt I varför jag fick det så lätt: -)
Men I-funderare som du måste att skynda sig, därför att jag fick redan mitt flyg etiketterar till Quebec den sist veckan. Det var så mycket dyrare än i början av marschen. Så får det alltid mer och dyrare…,
Jag önskar dig alla succsess Linda
för en radda från Ungern
к Maxime Domegni и не имеет ее/его визу уже
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Hi каждое и Maxime,
было очень легко. Я собрал полностью мой документ соединился к съезду.
Для ex: пасспорт, письмо, котор мы получили около нас может пойти к съезду (не пригласительному письму), моим документам от крена (который показывает что я имею достаточную деньг с мной могу остаться на более длиннее время в Канаде), форма письма мой работодатель (или письмо студента) показывает что вы уверенно пойдете back to ваше counry работать или изучать, и документы вы должны заполнить вне и что команда съезда посылала.
Я упаковал его, и дал к людям в посольстве. Они получили, и я не должен ждать до нескольких часов. Я получил все задне и также форму визы на следующий день до 31-ого августа.
То было и ничего еще. Я намереваюсь они не спросило или не сказало что-то, справедливые ask for бумаги….
Но после 2 неделей я услышал что Венгрии не нужно от того дня ask for виза… Так после того как I новое почему я получил его настолько легко: -)
Только я думаю вы должно поспешить, потому что я получил уже моему билету полета к Квебеку последнюю неделю. Оно было so much дороге чем в начале от марша. Так оно получает всегда больше и больше дороге…
Я желаю вам все множество succsess
Linda от Венгрии
aan Maxime Domegni en heeft reeds haar/zijn visum niet
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hallo was iedereen en Maxime
, het zeer gemakkelijk. Ik verzamelde al mijn document dat met het congres verbond.
Voor ex: paspoort, de brief die wij hebben gekregen over wij kunnen naar het congres (niet de uitnodigingsbrief) gaan, mijn documenten van de bank (die dat ik genoeg geld met ik kan voor een langere tijd in Canada) heb blijven, een brievenvorm mijn werkgever (of een studentenbrief) aantoont die dat u zeker aan uw counry aan het werk of aan studie zult teruggaan, en de documenten aantonen die u moet invullen en dat het congresteam heeft verzonden.
Ik pakte het in, en gaf aan de mensen in de ambassade. Zij kregen, en ik moest tot verscheidene uren wachten. Ik werd alles en ook de visumvorm de volgende dag tot 31 augustus achter.
Dat was en niets anders. Ik beteken zij vroegen of iets niet zeiden, enkel gevraagd documenten….
Maar na twee weken hoorde ik dat Hongarije niet van die dag om visum te vragen… nodig heeft Zo na nieuwe I waarom ik het zo gemakkelijk kreeg: -)
Maar ik denk u zich moet haasten, omdat ik reeds mijn vluchtkaartje aan Quebec vorige week werd. Het was zo duurder dan in het begin van maart. Zo wordt het altijd meer en meer duur…
Ik wens u al heel wat succsess
Linda van Hongarije
لا يتلقّى إلى مكسيم [دومني] وه/تأشيرته سابقا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مرحبا كلّ شخص ومكسيم,
كان هو جدّا يتيح. أنا جمعت كلّي وثيقة أيّ ربط إلى الإجتماع.
لسابقة: جواز سفر, الحرف نحن حصلنا حوالي نحن يستطيع ذهبت إلى الإجتماع (لا ال [إينفيتأيشن لتّر]), وثائقي من البنك (أيّ يبدي أنّ يتلقّى أنا بما فيه الكفاية مال مع أنا يستطيع بقيت لوقت طويلة في كندا), حرف شكل مستخدمتي (أو طالبة حرف) أيّ يبدي أنّ أنت بالتّأكيد ستذهب [بك تو] ك [كونري] أن يعمل أو أن يدرس, والوثائق أيّ أنت يضطرّ ملأت خارجا وأنّ الإجتماع فريق قد أرسل.
أنا حزمت هو, وأعطى إلى الالناس في السفارة. هم حصلوا, وأنا اضطرّ انتظرت حتّى عدّة ساعات. أنا حصلت كلّ شيء خلفيّة وأيضا التأشيرة شكل ال [نإكست دي] حتّى [31ست] أغسطس - آب.
أنّ كان ولاشيء وإلّا. أنا أعني لم يسأل هم أو قال شيء, فقط يسأل لأوراق….
غير أنّ بعد اثنان أسابيع سمع أنا أنّ مجر لا يحتاج من أنّ يوم أن يسأل لتأشيرة… هكذا عقب أنا جديدة لما أنا حصلت هو لذلك يتيح:-)
غير أنّ يفكّر أنا أنت يضطرّ استعجلت, لأنّ أنا حصلت سابقا ي رحلة تذكرة إلى كيباك أسبوع متأخّرة. هو كان كثيرا أكثر غالية من في البداية المسيرة. هكذا يحصل هو دائما [مور ند مور] غالية…
أنا أتمنّى أنت كلّ [ا لوت] ال [سوكّسسّ]
[ليندا] من مجر
|
|
|
|
 |
|
to Raphael
About this event: 4th World Youth Congress - Quebec City 2008
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Hello Raphael Wanjaria Njararuhi!
Why are you waiting for your invitation letter? Because of visa?
I brought my first letter to visa selection comitee what I had from congress organisers, where they said, that I can participate in that congress. And I got my visa with that letter, I did not need an invitation letter.
à Raphael
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Bonjour Raphael Wanjaria Njararuhi !
Pourquoi attendez-vous votre lettre d'invitation ? En raison du visa ?
J'ai apporté ma première lettre au comitee de choix de visa ce que j'ai eu des organisateurs du congrès, où ils ont dit, que je peux participer à ce congrès. Et j'ai obtenu mon visa avec cette lettre, je n'ai pas eu besoin d'une lettre d'invitation.
a Raphael
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Hola Raphael Wanjaria Njararuhi!
¿Por qué usted está esperando su letra de invitación? ¿Debido a visa?
Traje mi primera letra al comitee de la selección de la visa qué tenía de los organizadores del congreso, donde dijeron, que puedo participar en ese congreso. Y conseguí mi visa con esa letra, yo no necesité una letra de invitación.
a Raphael
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ciao Raphael Wanjaria Njararuhi!
Perchè state aspettando la vostra lettera di invito? A causa del visto?
Ho portato la mia prima lettera al comitee di selezione di visto che cosa ho avuto dai organisers del congresso, in cui hanno detto, che posso partecipare a quel congresso. Ed ho ottenuto il mio visto con quella lettera, io non ho avuto bisogno di una lettera di invito.
zu Raphael
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hallo Raphael Wanjaria Njararuhi!
Warum warten Sie Ihren Einladung Brief? Wegen des Visum?
Ich holte meinen ersten Brief zum Visumvorwähler comitee, was ich von den Kongreßorganisatoren hatte, in denen sie sagten, daß ich an diesem Kongreß teilnehmen kann. Und ich erhielt mein Visum mit diesem Buchstaben, ich benötigte nicht einen Einladung Buchstaben.
a Raphael
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hello Raphael Wanjaria Njararuhi!
Por que você está esperando sua letra de invitation? Por causa do visto?
Eu trouxe minha primeira letra ao comitee da seleção do visto o que eu tive dos organisers do congress, onde disseram, que eu posso participar nesse congress. E eu comecei meu visto com essa letra, mim não necessitei uma letra de invitation.
till Raphael
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hälsningar Raphael Wanjaria Njararuhi!
Why väntar du din inbjudan märker? På grund av visa?
Jag kom med mitt första märker till visavalcomiteen vad jag hade från kongressorganisatörer, var de sade, att jag kan delta däri kongressen. Och jag fick min visa med det märker, mig behövde inte en inbjudan märker.
к Raphael
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Здравствуйте! Raphael Wanjaria Njararuhi!
Почему вы ждете ваше пригласительное письмо? Из-за визы?
Я принес мое первое письмо к comitee выбора визы я имел от organisers съезда, где они сказали, что я могу участвовать в том съезде. И мне получил мою визу с тем письмом, я не было нужно пригласительное письмо.
aan Raphael
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hello Raphael Wanjaria Njararuhi!
Waarom wacht u op uw uitnodigingsbrief? Wegens visum?
Ik bracht mijn eerste brief aan comitee van de visumselectie wat ik van congresorganisatoren had, waar zij zeiden, dat ik kan aan dat congres deelnemen. En ik kreeg mijn visum met die brief, had ik geen uitnodigingsbrief nodig.
إلى [رفل]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مرحبا [رفل] [ونجريا] [نجرروهي]!
لماذا يكون أنت تنتظر ل [إينفيتأيشن لتّر] ك? بسبب تأشيرة?
أنا أحضرت حرفي أولى إلى تأشيرة إنتقاء [كميت] ماذا أنا تلقّيت من إجتماع منظمات, حيث هم قالوا, أنّ أنا يستطيع ساهمت في أنّ إجتماع. وحصل أنا تأشيرتي مع أنّ حرف, أنا لم يحتاج [إينفيتأيشن لتّر].
|
|
| November 5, 2007 | 12:43 PM |
|
"Talma" wins 125cc motorcycle World title!!!!!!!! :))))
Related to country: Hungary
|
Gabor Talmacsi or "Talma" as he is called here in his homeland Hungary, today won the 125 cc motorcycle world championship by finishing at the 2nd place at the season-ending Valencia Grand Prix in Valencia, Spain. He is the first Hungarian to become a motorcycle world champion in any class, and as one can imagine there is so much work and stamina behind his achievement. What is most important beside his talent in motorracing, however, is that he is a very modest and good-willed person who truly believes in fair play. Talma is among the persons who motivate others and show example by the long way they covered, the odds they conquered, experiencing ups and downs...till finally they get to the top. Congratulations, Talma!
|
|
| November 4, 2007 | 12:32 PM |
|
Ágnes Szávay wins China Open :)))
Related to country: Hungary
|
Hungarian tennis talent Ágnes Szávay won the final of China open on Sunday, and thus got into the world top 20 on the WTA rankings. We, Hungarians are very proud of her :)
|
|
| September 24, 2007 | 2:54 PM |
| August 31, 2007 | 1:04 PM |
|
|
 |
|
Goodbye storks, goodbye summer! / A long journey ahead
Related to country: Hungary
|
So the storks have started out on the long and difficult journey... More precisely on the morning of the 22nd of August they 'got up' early and cleaned out a bit in their nest so that next spring (when they are back) their home in the Hungarian village called Darány would wait for them nice and comfortable. After these arrangements the good parents (Ludmilla and Chuck) asked their four children namely Una, Unika, Uránusz and Unikum in their clattering stork language to get prepared for the long-long road to be taken between Hungary and Cape Colony down in South Africa.* And they flew away... all our stork friends whose home is partly here in Hungary... with the good summer weather leaving after them. The three stork webcams now only show the empty nests in the rain, but those lovely moments of hatching, getting grown up and learning to fly will stay with us nevertheless... Wishing you a safe journey! Come back in spring! :)
I have a strange feeling in me as I think of the big adventure the storks embark upon now, and I cannot help remembering my own life. We all have aims and dreams in life, goals to work for and to be attained, a long and difficult journey we have to make in order to reach what we want. And we have to do this again and again, each time as a new goal appears. Exactly as the storks, although they have the same goal every year, that is to bring up their 'kids' safely, and reach to the warm place before winter.
* The east-european storks, among them the Hungarians fly through the Bosporus then towards the eastern coast of the Mediterranean Sea which they follow until they reach Africa at the Suez-bay. From this point they fly along the Nile and then cross Uganda, Tanzania, Kenya and Zimbabwe as far as Cape Colony. Some of the storks however stop in the middle of Africa and spend the European winter months there. The whole Darány stork family has been ringed so ornithologists will be able to establish what places 'our' storks visit. The parents will be back next spring, but the youngsters may spend their first year in Africa and return to Hungary only in 2009.
|
|
| August 30, 2007 | 2:17 PM |
|
|
 |
|
Yesterday's celebrations in Hungary
Related to country: Hungary
|
The following poem is called Szózat (Appeal in English) and is considered as the second national anthem in Hungary. Beside the Hungarian National Anthem (Himnusz) it is usually sung in ceremonies dedicated to celebrate national holiday in Hungary such as yesterday on the 20th of August when we had the day of Saint Stephen (1000-1038) the founder of the Hungarian state.
On the pic you can see the Hungarian crown made of flowers, the flower crown along with other beautiful flower compositions was exhibited on the Flower Carnival which is held always on the 20th of August every year in the town of Debrecen in Hungary.
Szózat (Appeal)
Hazádnak rendületlenűl
Légy híve, oh magyar;
Bölcsőd az s majdan sírod is,
Mely ápol s eltakar.
A nagy világon e kivűl
Nincsen számodra hely;
Áldjon vagy verjen sors keze:
Itt élned, halnod kell.
Ez a föld, melyen annyiszor
Apáid vére folyt;
Ez, melyhez minden szent nevet
Egy ezredév csatolt.
Itt küzdtenek honért a hős
Árpádnak hadai;
Itt törtek össze rabigát
Hunyadnak karjai.
Szabadság! itten hordozák
Véres zászlóidat,
S elhulltanak legjobbjaink
A hosszu harc alatt.
És annyi balszerencse közt,
Oly sok viszály után,
Megfogyva bár, de törve nem,
Él nemzet e hazán.
S népek hazája, nagy világ!
Hozzád bátran kiált:
"Egy ezredévi szenvedés
Kér éltet vagy halált!"
Az nem lehet hogy annyi szív
Hiában onta vért,
S keservben annyi hű kebel
Szakadt meg a honért.
Az nem lehet, hogy ész, erő,
És oly szent akarat
Hiába sorvadozzanak
Egy átoksúly alatt.
Még jőni kell, még jőni fog
Egy jobb kor, mely után
Buzgó imádság epedez
Százezrek ajakán.
Vagy jőni fog, ha jőni kell,
A nagyszerű halál,
Hol a temetkezés fölött
Egy ország vérben áll.
S a sírt, hol nemzet sűlyed el,
Népek veszik körűl,
S az ember millióinak
Szemében gyászköny űl.
Légy híve rendületlenűl
Hazádnak, oh magyar:
Ez éltetőd, s ha elbukál,
Hantjával ez takar.
A nagy világon e kivűl
Nincsen számodra hely;
Áldjon vagy verjen sors keze:
Itt élned, halnod kell.
Written by Mihály Vörösmarty (1836)
Appeal (Literal Translation)
To your homeland without fail
Be faithful, O Hungarian!
It is your cradle and will your grave be
Which nurses, and will bury you.
In the great world outside of here
There is no place for you
May fortune's hand bless or beat you
Here you must live and die!
This ground on which so many times
Your fathers' blood flowed
This, to which, every holy name
One thousand years has coupled
Here fought for home the hero
Arpad's hosts
Here broke apart the prisoner's yoke
Hunyadi's arms
Freedom! Here is carried
Your bloody standard
And our best were felled
During the long war
And through so much ill fortune
After many feuds,
Though depleted, but not broken
The nation lives on this homeland.
And home of the nations, great earth!
Shouts bravely to you:
"A thousand years of suffering
demands life or death!"
It cannot be, that so many hearts
Uselessly spilled their blood
And in vain, so many faithful hearts
Were broken for the homeland.
It cannot be that mind, might
And so holy a will
Would uselessly wither
Under the weight of a curse;
It still needs to come, it still will come
A better age, for which
Fervent prayer yearns
On hundreds of thousands' lips.
Or it will come, if it must come
The glorious death
Where above the funeral
A nation wallows in blood
And the grave, where the nation is lowering,
Nations surround
And in the millions of peoples'
Eyes, a tear of mourning wells.
Be faithful, without fail
To your homeland, O Hungarian:
This is your succor, and if you fall
With its grave it covers you
In the great world outside of here
There is no place for you
May fortune's hand bless or beat you
Here you must live and die!
Translated by Laszlo Korossy
Appeal (Lyrical Translation)
Oh, Magyar, keep immovably
your native country's trust,
for it has borne you, and at death
will consecrate your dust!
No other spot in all the world
can touch your heart as home—
let fortune bless or fortune curse,
from hence you shall not roam!
This is the country that your sires
have shed their blood to claim;
throughout a thousand years not one
but adds a sacred name.
'Twas here brave Árpád's mighty sword
ordained your land to be,
and here the arms of Hunyad broke
the chains of slavery.
Here Freedom's blood-stained flag has waved
above the Magyar head;
and here in age-long struggles fell
our best and noblest, dead.
In spite of long calamity
and centuries of strife,
our strength, though weakened, is not spent;
our country still has life.
To you, O nations of the world,
we call with passioned breath:
"Should not a thousand years of pain
bring liberty—or death?"
It cannot be that all in vain
so many hearts have bled,
that haggard from heroic breasts
so many souls have fled!
It cannot be that mind and strength
and consecrated will
are wasted in a hopeless cause
beneath a curse of ill!
There yet shall come, if come there must,
that better, fairer day
for which a myriad thousand lips
in fervent yearning pray.
Or there shall come, if come there must,
a death of fortitude;
and round about our graves shall stand
a nation washed in blood.
Around the graves where we shall die
a weeping world will come,
and millions will in pity gaze
upon the martyrs' tomb.
Then, Magyar, keep unshakeably
your native country's trust,
for it has borne you and at death
will consecrate your dust!
No other spot in all the world
can touch your heart as home;
let fortune bless or fortune curse,
from hence you shall not roam!
Translated by Watson Kirkconnell
|
|
| August 21, 2007 | 3:04 PM |
|
Young storks getting ready for first flight :)
Related to country: Hungary
|
These young storks are ready to try their wings for the first time! At the end of August they will
start their long journey towards the South, to the African continent in order to spend the chilling months of European winter in a warm place.
|
|
|
Live stork webcam from Hungary
Related to country: Hungary
|
Click on the following link to see the life of a stork family living in a place called Darány in the southern part of Hungary:
http://195.199.93.181/webcam.htm
You can see with how much care try the parents to defend the little storks from the heat of the sun or from the rain, and how they feed them.
The stork couple (mother stork: Ludmilla, father stork: Chuck) has 5 little storks named Una, Unika, Uranus, Ubul and I dont know the name of the fifth little stork, but will write it here as soon as I get to know it.... :)
The webcam refreshes every 10 seconds.
The link can be found on the righthand side of my blog under my favourite links, too.
|
|
|
Change Language
Categorized Archive
|
 |